Sunday, January 31, 2010

गुल ने गुलशन से कहा Gul ne gulshan se kaha

गुल ने गुलशन से कहा अगले बरस बहार में
जो ना मिले तो सोचना इंतना ही अपना साथ था
मेरा ऐसे खिलखिलाना माली से देखा ना गया
फूल बन कब तक मैं बचता इस में ना तेरा हाथ था

मुमकिन है किसी आशिक के हाथों में हो मेरा नसीब
शायद किसी माशूक के बालों में सजाया जाऊं गा
या किसी दलदल में गिर कर हो भी सकता हूँ फ़ना
या किसी चिता के संग मैं भी जलाया जाऊं गा

चंद दिन डाली पे झूमे इतनी गनीमत बहुत है
फूल का खिलना ही उस की ज़िन्दगी का अर्थ है
किस के दर पर मैं चढूँ गा मन्दिर मस्जिद या मज़ार
डाल पे जो सूख जाए उस का जीवन व्यर्थ है



Gul ne gulshan se kaha agle baras bahaar mein
jo na mile to sochnaa itnaa hi apna saath tha
mera aise khilkhilaana mali se dekhaa na gaya
phool ban kab tak main bachta is mein na tera haath tha

Mumkin hai kisi aashiq ke haathon mein ho mera naseeb
shayad kisi mashook ke baalon mein sajaya jaaon ga
ya kisi daldal mein gir kar ho bhi sakta hun fana
ya kisi chita ke sang mein bhi jalaya jaaon ga

Chand din dali pe jhoome itni ganimat bahut hai
phool ka khilna hi us ki zindagi ka arth hai
kis ke dar par main chadun ga mandir maszid ya mazaar
daal pe jo sookh jaye uska jeevan vyarth hai


(Flower said to gardener, next year in spring
if we don't meet, think that much was our company
my blooming could not be tolerated by gardener
once bloomed how long I could save myself
for which you were not responsible

Possible it may be, I end in the hands of some lover
or may be decorated in hair of some maiden beautiful
or I may fall in some dirty place and end there
or I may be burnt along with some one's funeral

I bloomed on a twig for some days, that is sufficient
blooming for flowers is the real meaning of their lives
who knows where will I land, mandir maszid or mazaar
their life has no meaning ,on the branch who dries)

No comments: